quick march造句
例句与造句
- So much for your thousand rouble dogsforward , quick march
“鲁加伊,给你兔子的小腿! ” - Quick march germany fortune 500
德国工商总会中国德国商会 - Alls well and quick march . this was the uncles favorite saying
正当的事情,走吧!这是大叔爱说的俗话。 - By the right , quick march
向右看齐,齐步走! - The chase , now , is a very different matter ; there its all forward and quick march
至于说打猎,那就不同了,这是正当的事情,可以去干! - It's difficult to find quick march in a sentence. 用quick march造句挺难的
- She only wants a fine fellow picked out now for her husband , and then , forward , quick march
只希望给你选个呱呱叫的丈夫,正当的事情,可以去干。 ” - Yes , so you see how i am finishing my days . one diesforward , quick march ! nothing is left
“瞧,我就这么活上一辈子人一寿终正寝正常的事情,行啦?什么都化为乌有。 - Rugay , heres the foot , he said , dropping the dog the hares muddy foot , which he had just cut off ; youve deserved itforward , quick march
他说道把那割下来的粘着污泥的小腿扔给它。 “你得到应有的报酬正当的事情,可以去干! ” - Only dont fall off your horse , he added , or youd never get on againalls well , quick march ! the otradnoe preserve came into sight , an oasis of greenness , two hundred and fifty yards away
“伯爵小姐,这很好, ”大叔说, “不过别从马上摔下来, ”他补充说, “正当的事情,走吧! - He does play nicely , she said . that part he never plays right , the uncle said suddenly with a vigorous gesture . it ought to be taken more at a runforward , quick march
“这一段他弹得不对头, ”大叔忽然间做出有力的手势说, “这一段要弹出一阵阵爆发的声音真是如此要弹出一阵阵爆发的声音。 ” - Well , this young countess hereforward , quick march ! i have never seen her like ! he said , giving a long pipe to rostov , while with a practised motion of three fingers he filled anothera short broken onefor himself
他说,一边把一杆长烟袋递给罗斯托夫,而把另一杆截短的烟斗习惯地夹在三个指头之间。 - The french , after crossing the river , had , as the spy reported , set off at a quick march toward znaim , which lay on kutuzovs line of routes more than a hundred versts in front of him
侦察兵禀告,法国人越过维也纳大桥,正以强行军的速度向库图佐夫撤退的道路上的茨奈姆推进,在库图佐夫前头走了一百多俄里。 - Thats something like , quick march theres a dog for you he outstripped them all if they cost a thousand or they cost a rouble forward , quick march , and no mistake ! he kept saying , panting and looking wrathfully about him , as though he were abusing some one , as though they had all been his enemies , had insulted him , and he had only now at last succeeded in paying them out
“瞧吧,这是正当的事情,去干吧瞧,这只猎犬它在所有的猎犬中出类拔萃,无论是价值一千卢布的猎犬,抑或是价值一卢布的猎犬都比不过它正当的事情,可以去干! ”他说话时上气不接下气,愤愤地环视四周,仿佛咒骂什么人似的,仿佛人人都是他的敌人,人人都会欺侮他,现在他才最后证实了自己是对的。 - And if you all come to meforward , quick march ! said the uncle , it would be even better ; you see , the weathers damp , you could rest , and the little countess could be driven back in a trap . the invitation was accepted ; a huntsman was sent to otradnoe for a trap , and nikolay , natasha , and petya rode to the uncles house
大叔说, “当然再好不过了您看,天气很潮湿, ”大叔说, “休息休息吧,让伯爵小姐乘轻便马车回家, ”大叔的建议被接受了,派出了一个猎人到奥特拉德诺耶去要一辆轻便马车,尼古拉偕同娜塔莎及彼佳骑马到大叔那里去了。 - She danced the dance well , so well indeed , so perfectly , that anisya fyodorovna , who handed her at once the kerchief she needed in the dance , had tears in her eyes , though she laughed as she watched that slender , graceful little countess , reared in silk and velvet , belonging to another world than hers , who was yet able to understand all that was in anisya and her father and her mother and her aunt and every russian soul . well done , little countessforward , quick march ! cried the uncle , laughing gleefully as he finished the dance
她做得恰如其分,而且是这样准确,完全准确,以致阿尼西娅费奥多罗夫娜立即把那条她非用不可的手绢递给她,透过笑声,阿尼西娅的眼泪夺眶而出,她一面瞧着这个苗条的风姿优美的伯爵小姐,而这个小姐显得陌生,她身穿绸缎和丝绒衣裳,而且很有教养,她竟擅长于领会阿尼西娅身上的一切,以及阿尼西娅的父亲婶婶大娘,每个俄罗斯人身上的一切。